º»¹® ¹Ù·Î°¡±â ´ë¸Þ´º ¹Ù·Î°¡±â

Çѱ¹Á¦ÀÓ½ºÁ¶À̽ºÇÐȸ

Çѱ¹Á¦ÀÓ½ºÁ¶À̽ºÇÐȸ The James Joyce Society of Korea

  • Ȩ
  • JJÀú³Î
  • ÇÐȸÁö°Ë»ö

ÇÐȸÁö°Ë»ö

»ó¼¼º¸±â
±¹¹®Á¦¸ñ Joyce and Asia: Joyce and Cha`s Dictee
¿µ¹®Á¦¸ñ Joyce and Asia: Joyce and Cha`s Dictee
ÀúÀÚ Sheldon Brivic
Ãâó Çѱ¹Á¦ÀÓ½ºÁ¶À̽ºÇÐȸ , Á¦ÀÓ½ºÁ¶À̽º Àú³Î | 18±Ç 2È£ 171 ~ 192, ÃÑ 22 pages
±Ç 18±Ç
È£ 2È£
¹ßÇà³â 2012
³í¹®ÀÚ·á [÷ºÎÆÄÀÏ ´Ù¿î¹Þ±â] a18-10.pdf

Finnegans Wake (1939) is divided into four books, and the final chapter of the book predicts that Asia will become the center of world civilization. So it makes sense that Joyce`s work has a good deal in common, both in technique and concerns with the Korean-American Theresa Hak Kyung Cha`s masterpiece Dictee (1982), a work that brings Korean diaspora writing into world avant-garde literature. Interestingly, Joyce`s focus on Asia in Book IV avoids the Orientalist emphasis on passivity and sees Asia as dynamic, in revolt, continuously attacking European authority. There are a number of similarities between the two. Joyce and Cha, for example, were exiles who wrote about their homelands, which they represented most specifically in the form of a mother. The main voice speaking in the Wake is that of ALP, the river who is the heroine; indeed every syllable of the text can be heard as her rippling. And the diseuse, the speaker who dictates Dictee, though she is mysterious, may be identified with the mother figure of the book, who is primarily Cha`s mother. Most significant, both Joyce`s work and Dictee combine three sets of mythology: those of their historically oppressed native lands, of Christianity, and of Greek mythology. Perhaps the most important commonality between Joyce`s work and Cha`s is that they assemble situations in which each detail reverberates on a variety of levels within a series of frameworks. 

°Ô½Ã±Û ÀÌÀü±Û, ´ÙÀ½±Û º¸±â
ÀÌÀü±Û The Aesthetics of the Inventory in Ulysses
´ÙÀ½±Û The Book of Kells in Finnegans Wake